Вильям Блейк
ТИГР
(Перевод на падонковский язык)
Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?
Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за аффтар, воспарив,
Зафигачил креатифф?
Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?
Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой моск кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?
В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились бесп***ы, —
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив тигра — и агнца?!
Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?